日期:2023-01-28 12:59 點(diǎn)擊:
今年是兔年,兔子作為世界上公認(rèn)的最可愛的動物之一,一直受到很多人的喜愛。今天,東方君就為大家盤點(diǎn)一下跟兔子有關(guān)系的詞組~A rabbit in the headlights
因緊張而說不出話
Headlights指汽車的前燈,而這個習(xí)語用來形容因?yàn)闃O度緊張而被震住。
兔子生性膽小,晚上開車時打開前車燈,如果路中間突然跑來一只兔子,那這只兔子一定會被嚇得瑟瑟發(fā)抖,以至于忘了跑走。
I couldn't say a word. I was like a rabbit in the headlights. But in the end, I said yes.
我一句話也說不出來,我被震住了,不過最后我答應(yīng)了。
Rabbit on
嘮叨,喋喋不休
其他表達(dá)喋喋不休的詞組:
chatter without stop
gabble on and on
talk endlessly
talk nineteen to the dozen
She keeps rabbiting on her son.
她總是喋喋不休的說她的兒子。
Pull a rabbit out of a hat
做出驚人之舉
Pull something out of the hat 就好比某人像變魔術(shù)一樣從帽子里變出東西來,突然獻(xiàn)出妙計(jì),改善一個局面。
和它意思相近的一個表達(dá) pull something out of thin air 也可以用來描述某人憑空獻(xiàn)計(jì)。
Incredible! Messi pulled a rabbit out of a hat and scored in last night's game.
太不可思議了!在昨天晚上的比賽中,梅西踢進(jìn)了一個嘆為觀止的球,得分了。
A happy bunny
快樂積極的人
口語表達(dá)“happy bunny” 的字面意思是“快樂的兔子”,而其實(shí)際含義則是“高興、內(nèi)心充實(shí)的人”。許多時候,人們會用 “not a happy bunny”表示“非常不滿,生氣”的心情。
I'm a happy bunny because the boss is giving me a pay rise.
我很高興,因?yàn)槔习逡o我加薪了。
As mad as a March hare
瘋狂
As mad as a March hare 像三月的野兔一樣瘋狂”用來形容人極度瘋狂或非常愚蠢。這是因?yàn)槊恐荡杭痉敝称?,兔子會表現(xiàn)出一系列激動無常的行為,就像發(fā)狂一樣瘋瘋癲癲的。
另一個與它意思相近的表達(dá)是“as mad as a hatter 像帽匠一樣古怪瘋狂”。有這樣的說法,這兩種說法之所以流行至今得益于劉易斯·卡羅爾的童話《愛麗絲漫游仙境》中的兩個主要角色,“March Hare 三月兔”和“Mad Hatter 瘋帽子”。
If he gets drunk, he becomes as mad as a March hare.
喝醉后,他就變得瘋瘋癲癲的。
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓(xùn),依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導(dǎo)、青少年英語輔導(dǎo)、小學(xué)輔導(dǎo)、初中輔導(dǎo)、高中輔導(dǎo)、高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓6樓619室