久久亚洲国产成人精品无码区,五月天婷婷激情网,天天操天天色天天射,国产在线综合网

網(wǎng)站地圖 | XML地圖 | 輔導(dǎo)專題 | 起諾培優(yōu)學(xué)堂

思源教育免費(fèi)服務(wù)熱線

主頁(yè) > 新聞 > 最新資訊 > 新概念英語(yǔ) > 新概念英語(yǔ)-2019年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)發(fā)布!“檸檬精”、“好嗨喲”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

新概念英語(yǔ)-2019年十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)發(fā)布!“檸檬精”、“好嗨喲”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

日期:2019-12-04 13:19 點(diǎn)擊:

 

時(shí)間過(guò)得飛快,不知不覺(jué)間

2019年就剩下這最后一個(gè)月了!

 

這一年,東方君作為網(wǎng)癮少女

每天在網(wǎng)上沖浪不亦樂(lè)乎

各種網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)也學(xué)了不少

 

從“xswl”到“檸檬精”

從“是個(gè)狼滅“到”雨女無(wú)瓜”

每次都能迅速跟上“沙雕網(wǎng)友”的步伐

一同前往下一個(gè)“瓜”!

而就在前天

也就是12月2日

國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心發(fā)布了

“2019年度十大網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)”

不經(jīng)常上網(wǎng)的同學(xué)

趕緊來(lái)補(bǔ)補(bǔ)課啦!

 

本次發(fā)布的十個(gè)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)依次為:

不忘初心;

道路千萬(wàn)條,安全第一條;

檸檬精;好嗨喲;

是個(gè)狼人;雨女無(wú)瓜;

硬核;996;

14億護(hù)旗手;斷舍離。

 

這十個(gè)網(wǎng)絡(luò)用詞

是基于網(wǎng)絡(luò)媒體部分的語(yǔ)料庫(kù)

從超過(guò)5億的字符里

用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)出來(lái)的前十名!

 

所以,

2019年刷屏網(wǎng)絡(luò)的這些詞,

你用過(guò)哪些?

這些詞是什么意思?

它們用英語(yǔ)又該如何表達(dá)?

 

一起來(lái)看一下吧!

 

 

1. 不忘初心

Remain true to the original aspiration

 

“不忘初心”這個(gè)詞排名第一位,已足以說(shuō)明其重要性和受歡迎的程度了。

 

大家應(yīng)該都知道“不忘初心,牢記使命”這句話,這是我們黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)中國(guó)人民不懈奮斗的重要行為指南。

 

實(shí)際上,“不忘初心”這一詞,最早出自唐代白居易的《畫(huà)彌勒上生幀記》:“所以表不忘初心,而必果本愿也。”意思是說(shuō)時(shí)時(shí)不忘記最初的發(fā)心,最終一定能實(shí)現(xiàn)其本來(lái)的愿望。 

 

在十九大的主題中,“不忘初心”也占據(jù)了非常顯眼的位置;而這段話的英文翻譯更是讓人拍案叫絕。

 

不忘初心,牢記使命,高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟,決勝全面建成小康社會(huì),奪取新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義偉大勝利,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)不懈奮斗。

 

Remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind, hold high the banner of socialism with Chinese characteristics, secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, strive for the great success of socialism with Chinese characteristics for a new era, and work tirelessly to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.

 

實(shí)際上,在這個(gè)報(bào)告中,多次出現(xiàn)“初心”的提法,而每次的譯法略有不同,都是根據(jù)上下文的語(yǔ)境來(lái)改變的。

 

對(duì)于我們這些喜歡翻譯的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這簡(jiǎn)直就是標(biāo)準(zhǔn)教科書(shū)式的翻譯材料了!

 

不忘初心,牢記使命。

Remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind.

 

不忘初心,方得始終。

Never forget why you started, and you can accomplish your mission.

 

無(wú)論是弱小還是強(qiáng)大,無(wú)論是順境還是逆境,我們黨都初心不改、矢志不渝……

...whether in times of weakness or strength, whether in times of adversity or smooth sailing, our Party has never forgotten its founding mission, nor wavered in its pursuit.

 

在全黨開(kāi)展“不忘初心、牢記使命”主題教育。

We will launch a campaign on the theme of"staying true to our founding mission".

 

據(jù)報(bào)道,在十九大召開(kāi)前十天,多名外籍專家受邀參與了大會(huì)報(bào)告外文譯本的核稿潤(rùn)色工作,所有翻譯得非常專業(yè)地道。

 

有興趣的同學(xué)可以找來(lái)官方翻譯認(rèn)真學(xué)習(xí)哦!

 

 2. 道路千萬(wàn)條,安全第一條 

Roads are countless. Safety is foremost. 

 

2019年年初,一部國(guó)產(chǎn)科幻大片《流浪地球》橫空出世,讓大家眼前一亮。恢弘的宇宙場(chǎng)景、柔情的家國(guó)情懷,讓這部充滿“中國(guó)味”的科幻巨制贏得了成千上萬(wàn)影迷的心。

 

在這部影片中,有一句貫穿始終的提示語(yǔ),讓廣大影迷記憶深刻,各種段子撲面而來(lái):

 

是的,網(wǎng)友們調(diào)侃的就是這句話:

 

“北京市第三交通委提醒您:道路千萬(wàn)條,安全第一條,行車(chē)不規(guī)范,親人兩行淚。”

 

Beijing No. 3 Transportation Division reminds you: Roads are countless. Safety is foremost. You drive recklessly. Your loved ones end up in tears.

 

不得不說(shuō),這句話翻譯得還是很到位的。

 

有些同學(xué)可能會(huì)按照字面意思翻譯成:There are thousands of roads, but the most important one is safety.(世界上有千千萬(wàn)萬(wàn)條路,但其中最重要的一條路就是安全。)

 

上面這樣的翻譯雖然把意思說(shuō)出來(lái)了,卻非常冗長(zhǎng)。要知道,交通提示一般都是非常簡(jiǎn)潔的,所以將句中“千萬(wàn)條”翻譯成countless(數(shù)不清的,無(wú)數(shù)的),“第一條”翻譯成foremost(最重要的,居于首位的),就凸顯了翻譯的妙處啦。

 

 3. 檸檬精 

sour grapes

 

如果在網(wǎng)上看到一段絕美的愛(ài)情,可你作為單身狗只能默默羨慕到流淚;看到一位絕美的小姐姐,你卻捧著小肚腩暗自神傷……那么沒(méi)錯(cuò),你就變成了一顆酸酸的“檸檬精”;而你艷羨地看著那些甜蜜愛(ài)情的行為,就是“恰(吃)檸檬”!

 

那么“檸檬精”怎么說(shuō)?有同學(xué)可能又會(huì)根據(jù)字面意思開(kāi)始翻譯了,“lemon monster”(檸檬味的妖精)?

 

哈哈如果真的這樣翻譯可就大錯(cuò)特錯(cuò)啦!我們可以換個(gè)角度思考,“檸檬精”不就是羨慕嫉妒人家有甜美愛(ài)情,而我們只能“人在家中坐,狗糧天上來(lái)”嘛!

 

除了檸檬,還有一個(gè)水果可以比喻這種感受:“吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸”。是的沒(méi)錯(cuò),我們可以把“檸檬精”譯作sour grapes(酸葡萄)

 

sour grapes used to refer to an attitude in which someone adopts a negative attitude to something because they cannot have it themselves.

 

酸葡萄心理指的是一個(gè)人對(duì)某件事情的負(fù)面情緒,因?yàn)樗麄冏约簾o(wú)法擁有它。

 

看看我們這些單身年輕人的一身酸葡萄氣,怎么還覺(jué)得怪可憐的呢……

 

 4. 好嗨喲 

I'm super pumped

 

“好嗨喲!感覺(jué)人生已經(jīng)到達(dá)了高潮,感覺(jué)人生已經(jīng)到達(dá)了巔峰!好震撼,好奪目,好炫彩!那個(gè)DJ在看我……”

 

說(shuō)實(shí)話,你的大腦里是不是已經(jīng)自動(dòng)腦補(bǔ)了旋律?這也太可怕了叭!

 

這首改編自鄉(xiāng)村土搖歌曲的網(wǎng)絡(luò)段子,其實(shí)是一位抖音用戶的翻拍。

 

他在視頻中描述了自己作為一個(gè)來(lái)自鄉(xiāng)村的年輕人,在城市蹦迪時(shí)感覺(jué)到的不同之處——感覺(jué)在城市蹦迪,自己整個(gè)人都“升華”了;再配上自己的“塑料普通話”以及魔性的表演,顯得非常逗趣。

 

那么,既然這個(gè)翻拍都如此“接地氣”,我們的翻譯也要盡量用口語(yǔ)來(lái)表達(dá)。“pumped”就是一個(gè)非常貼切的選擇,“I'm super pumped!”(我簡(jiǎn)直太興奮、太激動(dòng)啦?。?/p>

 

pump其實(shí)是 "打氣" 或 "打氣泵" 的意思。大家可以腦補(bǔ)一下,如果一個(gè)人就像是被打了雞血似的興奮,是不是就是“好嗨喲”?

 

 5. 是個(gè)狼人 

tough guy

 

如果有網(wǎng)友跟你說(shuō),“姐妹,您可真是個(gè)狼人”,你會(huì)不會(huì)還以為她在說(shuō)你肌肉發(fā)達(dá),像《暮光之城》的狼人雅各布:You are a real werewolf?

 

哈哈,如果你真這樣想,誤會(huì)可就大了!“他可真是個(gè)狼人”我們可以翻譯成He is a tough guy(硬漢,強(qiáng)壯的、堅(jiān)強(qiáng)的人)!

 

所以,這位網(wǎng)友只是在夸你可以快準(zhǔn)狠切中要害、一招制敵!

 

“是個(gè)狼人”是由“是個(gè)狠人”演變而來(lái)——比狠人還多一點(diǎn),是不是更加社會(huì)、更加厲害、更加惹不起?現(xiàn)在還出現(xiàn)了“是個(gè)狼滅”,比“狠人”多了不止一點(diǎn)點(diǎn),相當(dāng)于比較級(jí)上面的最高級(jí),遇到了就要更當(dāng)心咯。

 

不得不佩服各位“沙雕網(wǎng)友”的想象力,造詞造句的功力一流!

 

 6. 雨女無(wú)瓜 

It's none of your business

 

乍一看是不是非常摸不著頭腦?其實(shí)這是“與你無(wú)關(guān)”的諧音,出自兒童電視劇《巴啦啦小魔仙》的游樂(lè)王子。

 

“這種表達(dá)看起來(lái)高冷神秘,有點(diǎn)讓人摸不著頭腦,再加上表情包顯得十分逗趣,通常用于回懟或調(diào)侃別人。 ”

 

游樂(lè)王子的這個(gè)角色是非常高冷的,所以“與你無(wú)關(guān)”“小朋友要有小朋友的樣子”都是他掛在嘴上的口頭禪。不過(guò)飾演王子的這位演員的普通話發(fā)音有點(diǎn)不標(biāo)準(zhǔn),所以就變成了“雨女無(wú)關(guān)”、“小朋友要有小朋友的亞子”……

 

這句話的英文翻譯也非常簡(jiǎn)單,“與你無(wú)關(guān)”有個(gè)常見(jiàn)的句子:It's none of your business(這不關(guān)你的事),背過(guò)新概念英語(yǔ)的同學(xué)一定會(huì)對(duì)這個(gè)句子記憶猶新。

 

當(dāng)然,如果覺(jué)得這句話用得太多了,同學(xué)們也可以用it has nothing to do with you(和你沒(méi)有任何關(guān)系),也是可以用于日??谡Z(yǔ)啦。

 

 7. 硬核 

hard-core

 

“硬核”這個(gè)詞來(lái)源于一種音樂(lè)形式——“硬核朋克”(Hardcore punk),是朋克搖滾里比較極端的一種,演唱過(guò)程中充滿了力量感,節(jié)奏更快、效果更噪、經(jīng)常進(jìn)行喊叫式的演唱。

 

就這樣,硬核可以引申為一種“核心分子、中堅(jiān)分子”,厲害、霸氣的樣子。如果網(wǎng)友們?cè)u(píng)論某人實(shí)在是太硬核了,那就是在說(shuō)他非常強(qiáng)硬、剽悍。

 

實(shí)際上,hardcore除了指音樂(lè)形式、色情外,還有一個(gè)意思,就是高度熱情地去投入某件事,有種熱血沸騰的感覺(jué)(Highly committed in one's support for or dedication to something),這與中文的引申義也有著異曲同工之處。

 

例如,a hard-core jogger doing a daily five to ten miles,每天跑五到十英里的硬核慢跑者。

 

 8. 996 

"nine-nine-six" work schedule

 

現(xiàn)代年輕人的標(biāo)配是什么?“上班996,下班ICU。”

 

這種中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)盛行的“996”加班文化,指的是從早上9點(diǎn)工作到晚上9點(diǎn),每周六天上班的工作模式。這種透支青春、透支生命的工作制度,竟然是成千上萬(wàn)的年輕人早已習(xí)慣的日常。

 

那么“996”用英語(yǔ)怎么翻譯呢?小編在這里列出兩種表達(dá)方式。

 

第一種,我們可以通過(guò)字面意思翻譯成"nine-nine-six" work schedule(996工作制),然后當(dāng)歪果仁不明所以時(shí),我們可以進(jìn)而解釋這三個(gè)數(shù)字的含義:9am to 9pm, 6 days a week. 12 hours a day, 6 days a week work culture.

 

第二種,我們可以用一種統(tǒng)稱短語(yǔ)來(lái)表達(dá)996工作制:“the grueling overtime work culture”(一個(gè)繁重苛刻的加班工作制)。在這個(gè)短語(yǔ)中,culture不僅可以表示工作文化、企業(yè)文化,也可以指代一種工作制度。

 

我國(guó)著名企業(yè)家馬云曾經(jīng)說(shuō)“996是年輕人的福氣”,引發(fā)國(guó)內(nèi)外網(wǎng)友的激烈討論:

 

"I personally think that being able to work 996 is a huge blessing," he said in remarks posted on the company's WeChat account.

“我個(gè)人認(rèn)為,能做996是一種巨大的福氣,”他在公司微信上發(fā)表評(píng)論說(shuō)。

 

"Many companies and many people don't have the opportunity to work 996," Ma said. "If you don't work 996 when you are young, when can you ever work 996?"

“很多公司、很多人想996都沒(méi)有機(jī)會(huì)。”馬云說(shuō)。“如果你年輕的時(shí)候不996,你什么時(shí)候可以996?”

 

對(duì)此,東方君就不發(fā)表任何意見(jiàn)了,我的熊貓眼圈已經(jīng)替我表達(dá)了強(qiáng)烈抗議。

 

 9. 14億護(hù)旗手 

1.4 billion flag-bearers

 

#五星紅旗有14億護(hù)旗手#,這個(gè)響亮的話題想必大家都不陌生。

 

面對(duì)有暴徒在香港把國(guó)旗丟進(jìn)海里的暴行,眾多網(wǎng)友表達(dá)了自己愛(ài)護(hù)國(guó)旗、熱愛(ài)祖國(guó)的感情。14億護(hù)旗手,多么讓人熱血沸騰的一個(gè)詞!為央視新聞發(fā)出的這個(gè)微博話題瘋狂點(diǎn)贊!

 

那么,“護(hù)旗手”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?可別說(shuō)成是"flag protector"(保護(hù)旗子的人)哦,因?yàn)橐话阄覀儠?huì)用“flag bearers”這個(gè)單詞。

 

這個(gè)單詞也多用于奧林匹克比賽開(kāi)幕式、閉幕式中的國(guó)旗護(hù)送活動(dòng),這是一種傳達(dá)國(guó)家之間友好的象征。

 

Flag bearers carry the national flag of their country at the opening ceremony and closing ceremony of the Olympic Games. Men and women from across the country and from a variety of sports have carried the flag at both the Summer Olympic Games and the Winter Olympic Games.

護(hù)旗手在奧運(yùn)會(huì)的開(kāi)幕式和閉幕式上舉著他們各自國(guó)家的國(guó)旗。在夏季奧運(yùn)會(huì)和冬季奧運(yùn)會(huì)上,來(lái)自全國(guó)各地和各種運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的男男女女都舉著他們的國(guó)旗。

 

 10. 斷舍離 

Dan sha ri

 

《斷舍離》是一本家庭生活類著作,作者是日本女作家山下英子。

 

她創(chuàng)造的這個(gè)詞“斷舍離”已經(jīng)變成了一個(gè)顛覆了成千上萬(wàn)人的生活方式的人生整理概念,所以,我們就直接將這個(gè)詞翻譯成它的日文版本Danshari即可

 

在這本書(shū)中,山下英子女士詳細(xì)介紹了她的整理理念,這是一種不論什么階層、什么年齡的人都能學(xué)會(huì)的一種修行哲學(xué)“斷、舍、離”——斷就是不買(mǎi)、不接受無(wú)用之物;舍就是處理掉家中的無(wú)用之物;離就是舍棄對(duì)物質(zhì)的迷戀,將自己隔離于這個(gè)紛繁復(fù)雜的世界,而處于一種寬敞舒適的空間中。

 

你品,你細(xì)品,這難道不是一個(gè)非常硬核的人生哲學(xué)嗎?!

 

當(dāng)然,如果有同學(xué)還是覺(jué)得這個(gè)“斷舍離”的譯法有些讓人摸不著頭腦,我們還有一個(gè)比較中規(guī)中矩的譯法:refuse,dispose,seperate(拒絕,處理,分離),這也正對(duì)應(yīng)著這三個(gè)字的具體含義。

講座預(yù)告

最新活動(dòng)

熱門(mén)課程

小學(xué)詞匯與語(yǔ)法

    思源教育的小學(xué)詞匯與語(yǔ)法采用小班教學(xué)...

五年級(jí)閱讀與寫(xiě)作

    五年級(jí)學(xué)生對(duì)閱讀沒(méi)有興趣,對(duì)寫(xiě)作心生...

少年書(shū)法培訓(xùn)

    學(xué)書(shū)法不僅是掌握一種技能,而且是培養(yǎng)...

硬筆書(shū)法培訓(xùn)

    學(xué)書(shū)法不僅是掌握一種技能,而且是培養(yǎng)...

三年級(jí)閱讀和寫(xiě)作

    思源教育的三年級(jí)閱讀與寫(xiě)作是根據(jù)語(yǔ)文...

四年級(jí)閱讀與寫(xiě)作

    四年級(jí)學(xué)生對(duì)閱讀沒(méi)有興趣,對(duì)寫(xiě)作心生...

一年級(jí)看圖寫(xiě)話

    思源教育的一年級(jí)看圖寫(xiě)話,通過(guò)孩子對(duì)...
標(biāo)簽:高中英語(yǔ)輔導(dǎo)    初中英語(yǔ)輔導(dǎo)    新概念英語(yǔ)    
相關(guān)資訊

更多校區(qū)查詢

飲水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡(jiǎn)稱思源教育)成立于1996年,自建校以來(lái),秉承交大校訓(xùn),依托名校師資,提供專業(yè)的青少年英語(yǔ)輔導(dǎo)、小學(xué)輔導(dǎo)、初中輔導(dǎo)、高中輔導(dǎo)、托班輔導(dǎo)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬(wàn)多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績(jī),成功考入理想的各級(jí)院校!20余年來(lái)思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。

  • 二十年教育經(jīng)驗(yàn)
  • 十余項(xiàng)教育大獎(jiǎng)
  • 六萬(wàn)余名學(xué)員順利畢業(yè)
思源logo尺寸220

總課程咨詢熱線:400-678-9493 服務(wù)時(shí)間:9:00-20:00,雙休日照常

手機(jī)網(wǎng)站訪問(wèn)地址:http://m.sh-dzbj88.cn/m/ 地址:上海市徐匯區(qū)廣元西路45號(hào)交大慧谷 電話:400-678-9493
思源教育LOGO

咨詢熱線:400-678-9493

在線咨詢

乘車(chē)路線

思源教育微信公眾號(hào)二維碼1

上海思源教育微信平臺(tái)

思源教育微信公眾號(hào)二維碼2

上海思源教育三校生高復(fù)平臺(tái)

Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓(xùn)中心  滬ICP備11008344號(hào)

滬公網(wǎng)安備 31010402008017號(hào)

久久久无码电影| 国产成人无码av一区二区| 国产日本欧美高清在线| 精品国产99免费电影| 女人18片毛片90分钟| 狼人在线二线三线区别大吗| 欧美,日韩,中文| 国产精品对白自产拍| 激情综合五月丁香啪啪| 伊人久久大香线蕉AV仙人| 天天影视插插吧| 无码大片国产传媒| 多人一级黄片| 亚洲男人第一无码AV网站| 精品a码一区| 欧美乱子伦| 综合 国产 第一页| 五月丁香国产av| 色鬼无码| 国产精品久久久久偷| 欧美日韩字慕| 亚洲欧美fuli| 草久久无码| 久久无码AV一区二区三区| 国产97伴侣视频| 911国产高清| 久热reav| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 亚洲大成视频| 日韩理论一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区在线| 色五婷婷综合有码| 大陆精品v欧美精品| 国产成人免费无码网站| 久久久久欠精品国产毛片国产毛生 | 丁香婷婷开心五月| 91.com.999| 国产一级无码午夜大片| 久久一牛影视| 日韩搞基网站一区二区| 欧洲午夜精品久久久久久|