日期:2024-10-10 16:44 點擊:
一年一度的“小年”到了。
說到小年,你可能會想到:“小年”是春節(jié)的序曲,人們通常把這段時間稱之為“迎春日”。也可能會想到:小年的日期也不同,有的地區(qū)是臘月二十三,有的地區(qū)是臘月二十四。還可能會想到:在小年這一天,有些地方會有一些習(xí)俗,如祭灶王、掃塵、剪窗花等。那你有沒有想到小年用英文如何說呢?
根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,“小年”一詞,其實有三個義項,而每個義項對應(yīng)的英語表達(dá)不同。
義項一:指農(nóng)歷臘月是小建的年份,也就是說,農(nóng)歷臘月只有29天,沒有年三十的年份。
對應(yīng)英語表達(dá):a lunar year in which the last month has 29 days
義項二:節(jié)日,臘月二十三或二十四日,在中國的一些地方有祭灶的習(xí)俗。
對應(yīng)英語表達(dá):the festival on the 23rd or 24th of the 12th month of the lunar year, when sacrifices are made to the kitchen god
義項三:指果樹歇枝、竹子等生長得慢的年份。
對應(yīng)英語表達(dá):off year; non-bearing year (for fruit trees, bamboo, etc.)
通常來講,從漢語出發(fā)對于小年的解釋,大家都比較傾向于義項二。下面再來看看官媒對小年是如何翻譯的。
可以看出,小年的英文表達(dá)為“Little New Year”或者“Minor New Year”,而Little New Year 這個表達(dá)更為廣泛一些。
學(xué)習(xí)了小年的英文表達(dá),再來和小天一起學(xué)一學(xué)有關(guān)小年習(xí)俗的英文表達(dá)吧。
小年是中國傳統(tǒng)文化中的節(jié)日,除了祭灶儀式外,前前后后還有許多風(fēng)俗。如掃塵、貼對聯(lián)、剪窗花等。
掃塵 Sweeping the Dust
按民間的說法:“塵”與“陳”諧音,掃塵有“除陳布新”的含義,其用意是要把一切“窮運”、“晦氣”統(tǒng)統(tǒng)掃地出門。這一習(xí)俗寄托著人們辭舊迎新的愿望。
Sweeping the Dust shows the good wish of putting away old things and welcoming a new life, making everything look fresh in the new year.
掃塵是人們對辭舊迎新,新年新氣象的一種愿望。
祭灶神 Offer Sacrifices to the Kitchen God
小年最具特色的風(fēng)俗就是“祭灶神”,具體來說就是將舊的灶神像燒掉,送“灶神”上天去稟報這家人在過去一年的善惡。大年三十的晚上,人們將新的灶神像貼在灶臺旁,也就是“接灶”。這樣,“灶王爺”就能在新的一年繼續(xù)庇佑這一家人。
One of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God. The Kitchen God is then welcomed back by to the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove. From this vantage point, the Kitchen God will protect the household for another year.
寫春聯(lián) Write Spring Festival Scrolls/Couplets
小年前后,家家戶戶都開始寫春聯(lián)、貼春聯(lián)。春聯(lián)由上聯(lián)、下聯(lián)、橫批三部分組成,因為上聯(lián)一般貼在大門左邊,所以可以用the left scroll來表達(dá),相應(yīng)的下聯(lián)用the right scroll來表達(dá),橫批一般都在最上面,可以說the top scroll。
春聯(lián)也是人們對生活美好、吉祥如意的一種期盼。
During the Little New Year, people write Spring Festival scrolls, which are made up of the left scroll, the right scroll, and the top scroll.
貼窗花 Paste Paper-cuts to Windows
剪貼窗花是較為盛行的民俗活動。窗花的種類多種多樣,且惟妙惟肖,如喜鵲登梅、獅子滾繡球、二龍戲珠、蓮年有魚等。
The paper-cut for window decoration is one of the most distinctive traditions of the Little New Year in China. There are various kinds of paper-cuts, including animals and plants and so on.
洗浴理發(fā) Bath and Haircut
民間有一個“有錢沒錢,剃頭過年”的說法。大人、小孩都要洗浴理發(fā),以一個新的面貌迎接新年。
As the old Chinese saying goes, whether they’re rich or poor, people often have a haircut before the Spring Festival. The activity of taking bath and haircut is often taken on the Little New Year to meet the New Year’s arrival.
備年貨 Preparations for Spring Festival
People start to prepare for the Spring Festival since the Little New Year. Everything needed to make offerings to entertain guests and feed the family over the long holiday must be purchased in advance.
從小年開始,人們就要為春節(jié)置辦年貨了,包括招待客人的用品、過年期間一家人的吃食都要提前買好。
最后,祝大家小年快樂。
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實驗學(xué)校。
400-678-9493 致遠(yuǎn)交復(fù)徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)400-678-9493 致遠(yuǎn)交復(fù)中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育