日期:2022-09-14 09:49 點(diǎn)擊:
"bite me"在是一句很常用的英語俚語,在外國(guó)人的日常生活中使用頻率非常高,愛看美劇的朋友們可能會(huì)經(jīng)常聽到。
但你知道它是什么意思嗎?莫非對(duì)方真是叫你上前去“咬我”?哈哈,其實(shí)如果對(duì)方跟你說這句話,那真的是很粗魯,她/他已經(jīng)對(duì)你很不耐煩啦!
<1>
Bite me!
你管得著嗎?管你屁事!
bite me在很多場(chǎng)景下,
和我們常說的“你咬我啊”一樣,
言外之意就是“你管得著嗎?我就喜歡!”
【例句】
A:I can't believe you're still using your Nokia phone.
真不敢相信你現(xiàn)在還在用諾基亞手機(jī)。
B:Bite me!
你管得著嗎?我就喜歡!
<2>
Bite me!
去你的!閉嘴吧!
【例句】
A:What a mean person you are!
你真摳門!
B:Bite me!
去你的,閉嘴吧!
bite in the ass不能理解成“咬屁股”,
實(shí)際上它是一個(gè)俚語,表示:
自食其果、搬起石頭砸自己的腳。
【例句】
If you don't study hard,
you'll bite yourself in the ass
and fail the exam.
如果你不努力學(xué)習(xí),你會(huì)自食其果,
考試不及格的。
tongue是“舌頭”,
bite your tongue字面是“咬自己的舌頭”,
實(shí)際表示:隱忍不言。
【例句】
I didn't believe her explanation
but I bit my tongue.
我不相信她的解釋,但我忍著沒有說出來。
另一個(gè)類似的表達(dá):
bite your lip
字面是咬嘴唇,也就是:
一言不發(fā),忍住不說話。
【例句】
My boss is so angry and I just bite my lip.
我的老板很生氣,我只能忍住不說話。
bite最常見的意思是“咬”,
不過它還有另一個(gè)意思“上當(dāng)”,
可能很多人會(huì)比較陌生。
【例句】
You're not getting me to bite again.
我可不會(huì)再上當(dāng)了。
好啦,今天的小知識(shí)點(diǎn),你學(xué)會(huì)了嘛?
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡(jiǎn)稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承交大校訓(xùn),依托名校師資,提供專業(yè)的托班輔導(dǎo)、青少年英語輔導(dǎo)、小學(xué)輔導(dǎo)、初中輔導(dǎo)、高中輔導(dǎo)、高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績(jī),成功考入理想的各級(jí)院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
021-64680311 思源教育徐匯校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)南丹東路238號(hào)2層62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號(hào)匯銀大廈北樓6樓619室32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(hào)(工商銀行隔壁)上海思源教育微信平臺(tái)
上海思源教育三校生高復(fù)平臺(tái)
Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓(xùn)中心 滬ICP備11008344號(hào)