1. That is the reason why Im not in favour of revising the plan. 這就是我不贊成修正這個計劃的原因。 2. His failure was due to the fact that he had not practised for a long time. 他的失敗是由于他沒有練習(xí)很長時間。 3. It is likely that it will rain in the evening. 可能晚上會下雨。 4. How they went to America is what I want to know. 他們?nèi)绾蔚降拿绹俏蚁胫赖氖虑椤?5. It occurred to him that he had left his key at home. 他突然想起把鑰匙落在了家里。 6. The reason why he came late was that he didnt catch the early bus. 他遲到的原因是他沒有趕上早班車。 7. Im looking forward to the day when Tai Wan returns to China. 我期待著太晚回歸祖國的那一天。 8. He sat by the fire, reading a novel. 他坐在火旁,讀著一本小說。 9. My dream came true at last. 我的夢想最終實現(xiàn)了。 10. It will not be long before we meet again. 不久之后我們就會再次見面的。 11. The English...
0 1 full of oneself 臭美 臭美并不是真的美,所以和beauty無關(guān),這個詞的意思是只看到自己的好,自滿,可以用full of yourself表示,十分形象。 Lily is a girl who is only full of herself. 莉莉是個臭美的小女孩。 對話 A:Look at my new dress.Is it beautiful? 看看我的新衣服。它漂亮嗎? B:Dont be full of yourself,OK? 別臭美了,好不好? showy/???i/ 也可以表示臭美的,賣弄的 另外,動詞短語show off有炫耀的意思 0 2 shameful/??e?mfl/ 丟人 You stole things?How shameful! 你偷了東西?真丟人! 對話 A:The national team lost the football game again. 國家隊又輸球了。 B:Its quite shameful. 真丟人。 責(zé)備對方丟人時用shame on sb.來表示 Shame on you! 你真丟人! 0 3 listen 我說 我說這個詞實際上是用來引起別人注意的,英文中可以用listen聽著來表達(dá)。 Listen! You need to pay more attention to the matter. 我說,你需要多關(guān)注這件事。 對...
裸是漢語固有的一個普通語素,《現(xiàn)代漢語詞典》對它的釋義為 露出,沒有遮蓋 。裸字最常用的搭配有裸體裸戲裸露裸照裸泳裸奔等等,這些詞大都有赤身裸體、不穿衣服(naked、nude、in the nude)之義。但近幾年,裸字突然變得紅火起來,不僅頻頻出現(xiàn)于新詞輩出的網(wǎng)絡(luò)空間,更是延伸到平面媒體,為廣播、電視、報紙、雜志等傳統(tǒng)媒體所采用,滲透到人們生活的各個方面,如裸官裸退裸辭裸婚裸捐裸考等。這類新產(chǎn)生的裸字詞組都有一個顯著特點,那就是都沒有赤身裸體的本義,而是根據(jù)不同的搭配產(chǎn)生了不同的比喻意義。那么, 這里的裸字能否直接譯成naked呢? 英語中并不缺乏由裸(naked)構(gòu)成的詞語,奔放不羈的西方人一言不合就脫光衣服飆裸體,比如naked shopping (裸購)、naked sledging (裸體滑雪橇)、naked reading (裸體閱讀)、naked mud wrestling (裸體泥漿摔...
01 give a pep talk/pep/ 打氣 打氣可不是beat air,這個詞的意思實際是鼓舞士氣,鼓勵,可以用give a pep talk表示,其中pep的意思是活力;熱情。 The leader gave us a pep talk before the departure. 出發(fā)之前領(lǐng)導(dǎo)為我們打氣。 對話 A:The team leader gave us a pep talk before the game,and then we won. 隊長在比賽前給我們打氣,而后我們贏得了比賽。 B:Good job! 干得好! 打氣其實就是鼓勵的意思 所以還可以用encourage表示 比如: Tom encouraged me before the game. 湯姆在比賽之前給我打氣。 02 mutter under ones breath/?m?t?(r)/ 嘀咕 嘀咕就是輕聲地說,mutter under ones breath可以表達(dá)這個意思,其中mutter的意思就是嘀咕,嘟嚷。 What a pity,she muttered under her breath. 她輕聲嘀咕道:真可惜。 對話 A:Do you know what Mary is talking about? 你知道瑪麗在說什么嗎? B:I have no idea.Shes just muttering under her breath. 不知道。她只是在嘀咕...
01 be an eyesore /?a?s??(r)/ 礙眼 礙眼的意思是讓人看著不順眼的,而eyesore就表示刺眼的東西。 Mary thinks the building is an eyesore 瑪麗覺得那座大樓很礙眼。 對話 A:The factory is an eyesore to me. 我覺得那家工廠很礙眼。 B:Why do you say so? 為什么這么說? 02 to tell you the truth 不瞞你說 不瞞你說就是告訴你真相,所以可以用to tell you the truth來表示。 To tell you the truth,Toms company went bankrupt. 不瞞你說,湯姆的公司破產(chǎn)了。 對話 A:To tell you the truth,Ill get a promotion soon. 不瞞你說,我很快就會升職了。 B:Really?Congratulations! 真的嗎?恭喜你! 03 get even with /?i?vn/ 扯平 這里的扯平并不是指把衣服扯平,所以不能用flat平的表示,它是指兩兩相抵,互不相欠,所以可以用get even with表示,其中的even有相等的意思。 You deserve it! I got even with you. 你活該!咱倆扯平了! 對話 A:I got even with yo...
01 breadwinner 養(yǎng)家糊口的人 養(yǎng)家糊口的人通常就是為家里賺錢的人,在英文中用breadwinner來表示,這個詞從字面上可以翻譯為掙面包的人,十分形象。 Fathers are usually expected to be the breadwinner in a family. 人們通常認(rèn)為父親應(yīng)該是家中養(yǎng)家糊口的人。 對話 A:Who is the breadwinner in your family? 你們家靠誰賺錢? B:My father. 我爸爸。 bring home the bacon 也是同樣的意思 Someone has to bring home the bacon in the family. 一個家里總得有個養(yǎng)家糊口的人。 與這個短語意思相近的還有一家之主 可以用householder 或the head of a household來表示 02 go in for business 下海 這里的下??刹荒苤弊g為go into the sea,它指的是經(jīng)商,與business有關(guān)。 Jack went in for business last year and made a profit. 杰克去年下海賺了大錢。 對話 A:I decided to go in for business. 我決定下海了。 B:Oh,good luck to you! 噢,祝你好運! 經(jīng)商,做生意...
Monday Blues 周一綜合癥 想象一下,當(dāng)你在周一的早晨昏昏沉沉地將鬧鐘關(guān)掉,發(fā)現(xiàn)美好的周末已經(jīng)結(jié)束,迎接你的是未來一周的全新挑戰(zhàn)時的那種糟糕的心情。 在某種程度上,最令大家心煩的就是星期一了。這就是為什么我們通常把周一成為藍(lán)色星期一,這和黑色星期五有點異曲同工的味道。你也可以直接稱之為周一綜合癥 周一早晨抑郁癥。 (have)blue blood 藍(lán)色血統(tǒng) 當(dāng)我們提到皇室貴族,或者是家庭背景優(yōu)渥的人們時,我們就可以使用這個表達(dá)。 來簡單造個句子: He left everyone in a belief thathe was of a blue blood. 他讓每個人都相信他一定出身貴族。 Blue chip stocks 藍(lán)籌股票 這是一種長期穩(wěn)定增長的、大型的、傳統(tǒng)工業(yè)股及金融股。 藍(lán)籌一詞最早源于西方的賭場,在賭場里一般有三種顏色的籌碼,其中藍(lán)色籌碼最為值錢。于是在證券市場上,我們通常將那...
明天就是七夕情人節(jié)了 首先,預(yù)祝天下有情人 七夕情人節(jié)快樂 那么,今天的問題來了 你知道七夕情人節(jié) 用英語怎么說嗎? 一起學(xué)習(xí)一下吧。 七夕情人節(jié)用英語怎么說? 七夕節(jié)Qixi Festival,也被稱為中國的情人節(jié),英文可以表達(dá)為:Chinese Valentines Day。 例句: Happy Chinese Valentines Day! 七夕情人節(jié)快樂! The Qixi Festival, also known as the Chinese Valentines Day. 七夕節(jié),又稱中國的情人節(jié)。 如何用英語邀請對方? 有心儀的對象嗎?趁著七夕,大膽表白吧。下面的句子可以先學(xué)起來 例句: Are you free tonight? 你今晚有空嗎? Are you still single? 你還是單身嗎? Would you like to go out with me? 你愿意和我約會嗎? Would you be my girlfriend/boyfriend? 你愿意做我女朋友/男朋友嗎? I have a date tonight. 我今晚有約了。 Ill pick you up at 6. 我六點鐘來接你。 Ill come by whenever youre ready. 你什么時候準(zhǔn)...
不知道你們還記不記得 一款名叫 《憤怒的小鳥》(Angry Birds) 的益智游戲? 這竟然已經(jīng)成為時代的眼淚了 今天我們就來聊聊關(guān)于bird的英文習(xí)語 比如我們常說的一石二鳥 用英語怎么說呢? 1.一石二鳥 To kill two birds with one stone 顧名思義,to kill two birds with one stone就是一石二鳥的意思。 是不是 很難相信英語習(xí)語與漢語成語用詞如此一致? 有一種說法認(rèn)為,其實漢語里原本并沒有一石二鳥這一說法,而只有一箭雙雕和一舉兩得, 但隨著to kill two birds with one stone這句習(xí)語傳入中國,漢語中也就流傳開了一石二鳥的說法。 也有說法認(rèn)為,漢語中本來就有一石二鳥這個詞,最早出現(xiàn)在路遙的小說《平凡的世界》中。 不過,不管其來源如何,現(xiàn)在這個習(xí)語又有了新的變化。在Angry Birds中,玩家用鳥兒去打肥豬,有時候確實能 kill two pigs with one bird (一鳥打二豬...
交大思源致遠(yuǎn)英才班依托強大的師資力量及百年交大的辦學(xué)品質(zhì),致力于讓每一名學(xué)員都能成才。致遠(yuǎn)英才班為學(xué)員規(guī)劃多個可供選擇的學(xué)習(xí)及發(fā)展方向,通過針對性的課程設(shè)計,同時結(jié)合學(xué)生...
思源教育(原上海交大思源進修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實驗學(xué)校。
62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)