昨天我去看了我好朋友的籃球比賽。雖然我很希望他贏,不過我也知道,他所在的球隊處于弱勢,如果沒有奇跡出現(xiàn)的話,他們輸定了。果不其然,他們以大比分?jǐn)”?。這也讓我想到一個習(xí)慣用語。那就是: foregone conclusion. Foregone,的意思是先前的、預(yù)知的,而conclusion,結(jié)果。Foregone conclusion, 意思就是注定的結(jié)果, 不可避免的結(jié)果。 上面的例子就是這樣。Its obvious that my friends team was the underdog. It was a foregone conclusion that theyd lose the game. 我朋友的球隊顯然不是對手,在比賽中失利是不可避免的。在下面的例子里,我們要去看看一個公司里的員工如何討論誰會升職。 例句-1:Susanna had worked as the assistant manager in the store for three years. When the boss decided to take a job with another company, most of us assumed Susanna would be getting a promotion. It seemed a foregone conclusion. But our predict...
I gotta go. Get outta here. I wanna know. 這些縮略語你在美劇里可能已經(jīng)聽過無數(shù)次了。 那你知道這些縮寫是什么意思? wanna=want to 在Justin Bieber的《2 Much》 的副歌里有這樣一句歌詞: Dont wanna fall asleep Id rather fall in love wanna就是want to的口語化表達(dá) 我想做某事我們直接可以說 I wanna do sth. Youwannaknowthehonest-to-Godtruth? 你想知道真正的事實嗎? fall的相關(guān)用法 這句歌詞包含了兩個常用的有關(guān)fall的短語, fall asleep表示入睡, fall in love表示相愛。 ① 我們在使用fall時常作不及物動詞 或搭配介詞構(gòu)成固定短語 例如 Apples fall from the tree. 蘋果從樹上掉下來 ② fall也可以用作系動詞,后接少數(shù)形容詞作表語 表示進(jìn)入某種狀態(tài) 歌詞中的fall asleep就體現(xiàn)了這種用法, 與之相類似的還有fall ill和fall silent, 分別表示生病了和安靜下來。 Shehavetostayhomebecauseherson f allill . 因為兒子生病...
熱狗 hot dog 如果要探討熱狗這個名字的由來,首先就要了解與它密不可分的香腸的歷史。 熱狗中的腸,最早是在德國法蘭克福生產(chǎn)出來的,所以也有人把這種腸叫作frankfurter。到19世紀(jì),美國的德國移民開始在美國出售各種香腸,其中有些腸又細(xì)又長,就和達(dá)克斯狗(dachshund)特別像,于是這些腸也被稱作達(dá)克斯狗香腸(dachshund sausages)。 ● frankfurter/fr?kf??t?/n. 薰腸 ● dachshund/dkshund/n. 達(dá)克斯狗(一種短腿長身的德國種獵犬) ● sausage /s?s?d?/ n. 香腸;臘腸;裝香腸的碎肉 達(dá)克斯獵犬一直被視為德國的象征。它們在英國、美國、澳大利亞和南非也被稱為香腸狗。在中國我們也叫它們臘腸犬。 Credit for putting the sausage into a warm bun and topping it with various often goes to Harry Magely, catering director of New York Citys Polo Grounds, who reportedly instructed his vendors to cry out, Theyre re...
Parrot n.鸚鵡;學(xué)舌者;應(yīng)聲蟲 vt.機(jī)械地模仿 Sick as a parrot 傷心,失望 起源 字面上來看,sick as a parrot的意思就是病得像鸚鵡一樣。但是傷心為什么和這個習(xí)語扯上關(guān)系了呢? 關(guān)于這個習(xí)語的起源有兩個說法。一種說法認(rèn)為與鸚鵡熱(parrot fever)病毒有關(guān)。另一種說法和鸚鵡本身有關(guān)。據(jù)說17世紀(jì)左右,melancholy as a sick parrot (像生病的鸚鵡一樣憂郁)開始流行。而這句習(xí)語出自另一句話:as sick as a parrot with a rubber beak(像一只喙軟如橡膠的鸚鵡那樣懊惱)。軟如橡膠的喙怎能進(jìn)食和保護(hù)自己呢?鸚鵡難免會因此感到懊惱。所以,sick as a parrot 就有了傷心,失望之意。 I am sick as a parrot for that I just broke up with my girlfriend. 我剛剛和女朋友分手了,太傷心了。 Parrot ones word 鸚鵡學(xué)舌 The three boys encircled the fourth, parroting his words of protest in mocking tones. 三個男孩包圍了另...
說到休息一下 大家的第一反應(yīng)是不是have a rest? 但實際上休息一下有很多英語表達(dá) 別什么場合想說休息一下都用have a rest 有時候并不是很很合適哦! have a rest Have a rest通常用在筋疲力盡,累癱的狀態(tài)時,表示你累得不行需要休息。大概就是能坐著絕不站著,能躺著絕不坐著,完全不想動。 have a rest的潛臺詞是 我體力精力都耗盡了 我要坐在椅子上 如果可能的話,我要找個床躺一下,徹底放松~ 誰也別來打擾我! 所以說工作中的臨時休息絕對不是rest, 如果你在開會間歇說have a rest, 會被認(rèn)為你的意思是: 大家都累了,今天先散了吧,改天再繼續(xù)。 如果在學(xué)術(shù)討論會或者項目談判會上, 作為主持人的你感覺 是時候讓與會人員休息一會兒, 根據(jù)以上的解釋, 用have a rest意思就是 讓大家先回去歇著, 明天再繼續(xù)開會。 所以最好不要使用have a rest, 我們可...
不知道大家喜不喜歡自己的老板。我就特別喜歡我上司。她目標(biāo)明確,知道一個項目做到什么地步算是成功,而且知道如何去取得成功。更重要的是,她善于溝通和鼓勵下屬,讓整個團(tuán)隊勁往一處使。說起她,也讓我想到一個習(xí)慣用語。那就是:every inch. 這個短語由兩個簡單的單詞構(gòu)成:every每一個; inch寸。連起來,every inch每一寸,實際上就是徹底的,不折不扣的的意思。 上面我說到,我覺得我的老板特別優(yōu)秀,shes every inch a leader. 她是位不折不扣的領(lǐng)導(dǎo)。在下面的例子里,我們要談到影星伊莉莎白.泰勒。她是美國著名的電影演員,去年去世,終年79歲。讓我聽聽人們對她的評價: 例句-1:Elizabeth Taylor was a great beauty and a talented actress. She also became known for her eight marriages, big diamonds, and her willingness to raise awareness and money for AIDS. Audiences found her totally fas...
答案揭曉: See somebody home 送某人回家 例句: Its late. Ill see you home. 已經(jīng)很晚了,我送你回家吧。 A sure thing : something guaranteed to be successful 確保成功的事 肯定的事 例句: ① This is a sure thing. 這是件有把握的事情。 ② Be careful! 要 多加小心! Sure thing, Dad. So long. 一定會的,爸爸。再見。 For sure : 確切 例句: No one knows for sure what happened. 誰也不知道究竟發(fā)生了什么事。 Sure of yourself : Very confident 自信; 自以為是 例句: She seems very sure of herself. 她好像十分自信。...
Blue moon藍(lán)月亮 你見過藍(lán)色的月亮嗎?估計沒有人見過...... 所以 Blue moon的意思是指:很罕見的事。一般說:Once in a blue moon 千載難逢。 從零開始學(xué)口語 例句: I get up early once in a blue moon. 我早起簡直是太陽打西邊出來了。 Over the moon月亮之上 Over the moon的真正意思是:非常高興;開心到飛起。 例句: He was over the moon because of the good news. 聽到那個好消息他開心到起飛。 Ask for the moon祈求月亮 Ask for the moon的真正意思是:異想天開,癡人說夢。 例句: Asking Helen to marry him is asking for the moon. 他向海倫求婚簡直是癩蛤蟆想吃天鵝肉。 Dont ask for the moon! 不要太過分! Promise the moon向月亮許諾 Promise the moon的真正意思是:空口許諾;答應(yīng)辦不可能辦的事。 例句: My boss promised the moon, but never gave me a raise. 老板給我許下不切實際的諾言,但是從來沒有給我加薪。...
Earth,這是我們星球的名字,我們把名字大寫是因為它是專有名詞,對吧?其他行星的名字,比如火星(Mars)和金星(Venus),也總是大寫,因為它們是特定地點的名字。 但Earth并不總是大寫的,你知道嗎? 圖源:unsplash Earth指泥土?xí)r 首先,當(dāng)使用earth一詞來指代泥土(dirt)時,它當(dāng)然是小寫的。 Earth作為行星的專有名稱 其次,當(dāng)Earth與其他行星( planet )名稱一起列出時,它總是大寫。例如: NASAs Ingenuity, a small robotic helicopter, took its initial flight over Mars on Monday making history as the first powered aircraft from Earth to fly on another planet. 美國宇航局的 Ingenuity 是一架小型機(jī)器人直升機(jī),它于周一首次飛越火星,成為第一架從地球飛到另一個星球上的動力飛機(jī),創(chuàng)造了歷史。 做 其他用途的Earth 《芝加哥格式使用指南》( The Chicago Manual of Style )和《美聯(lián)社寫作風(fēng)格指...
同學(xué)們經(jīng)?;煜齜orrow和lend,二者意思簡單來說都是借,但是此借非彼借。 在口語中,人們有時確實會說: Can you borrow me some money? 你能借我一些錢嗎? Can I lend your pen? 我可以借你的筆嗎? 但是上述用法都是錯的。 這兩個詞代表的動作是不同的,borrow和lend不能互換,因為它們涉及不同的動作,意思也不同。要了解borrow和lend之間的含義差異以及何時使用哪個詞,讓我們看兩部經(jīng)典作品中的例子。 從英文童話書里找例子 英國作家瑪麗諾頓的五冊幻想系列小說《借東西的小人》( Borrowers )在英美家喻戶曉,是一部榮獲卡內(nèi)基兒童文學(xué)獎與路易斯卡羅爾書籍獎的童話名作。小說中,1 6歲的借物族少女阿麗埃蒂和爸爸媽媽一起住在一座大房子的地板下面,爸爸波德每天九死一生地向房子里的巨人借東西( borrow )維持生計,小阿麗埃蒂卻從未被允許踏出家門...
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡稱思源教育)成立于1996年,自建校以來,秉承校訓(xùn),提供專業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績,成功考入理想的各級院校!20余年來思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實驗學(xué)校。
62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)華山路1988號匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號思源教育32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請點擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(工商銀行隔壁)