中國(guó)文化中,花有著特殊的地位 它們是人們的集體共同意識(shí) 花象征著中國(guó)人最高貴的品質(zhì) 也是一種語(yǔ)言 傳達(dá)了美好的寓意 以下這些花,在中國(guó)文化中最富詩(shī)意 各自代表了一些精神品質(zhì) 為中國(guó)文化所喜愛(ài)珍惜 #1 Plum Blossom 梅花 plum blossom stands for noble, unsullied and modest qualities 梅花代表了高貴、純潔無(wú)瑕與謙虛的品質(zhì) and is considered as friend of winter 被人們認(rèn)為是歲寒之友 Along with orchid, bamboo and chrysanthemum, 梅與蘭、竹、菊 they are praised as the Four Gentlemen 并譽(yù)為四君子 plum blossom is also a symbol of perseverance 梅花也是堅(jiān)毅的象征 as Chinese people are always indomitable 中國(guó)人就是這樣不屈不撓, and constantly strive to become stronger. 總是力求更強(qiáng) #2 Peony 牡丹 Peony is considered by many as the countrys national flower 很多人認(rèn)為牡丹是中國(guó)國(guó)花 It is a symbol of prosperity 牡丹是富貴的象征, becau...
1 喝湯到底是drink soup還是eat soup呢? 因?yàn)槲幕牟煌⑽闹械膕oup和中文的湯是有細(xì)微區(qū)別的。比如西餐中的湯,一般都很稠,有奶油、肉、蔬菜等,要用勺子送到嘴里吃。所以在英文中,飲用盛在碗里的湯,要用動(dòng)詞 eat 。 例: It is polite to eat soup with a spoon and not make any noise. 喝湯時(shí)要用勺子舀著喝,也不能發(fā)出聲音,這是禮貌。 2 eat ones lunch 擊敗某人、智斗或用武力戰(zhàn)勝某人 。就像學(xué)校里的惡霸把孩子們的午餐拿走吃掉一樣。 例: Unless were careful, foreign competitors will eat our lunch. 除非我們非常小心,要不然那些外來(lái)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手就會(huì)打敗我們。 3 eat crow/kr??/ crow n. 烏鴉;雞鳴;撬棍。eat crow是俗語(yǔ),意思是 認(rèn)錯(cuò) 例: His predications were completely wrong, and he had to eat crow. 他的預(yù)測(cè)完全錯(cuò)了,因此不得不認(rèn)錯(cuò)。 4 to eat ones hat 當(dāng)一個(gè)人說(shuō)to eat his hat,那就是他十...
今天我們?yōu)榇蠹医榻B一些有趣的英語(yǔ)俗語(yǔ) 你能否猜出這些表達(dá)的意思呢? 01 Blood Is Thicker Than Water 血比水厚重? Blood is thicker than water意為 血濃于水 。 溯源 : 雖然很多人認(rèn)為,這個(gè)諺語(yǔ)的意思是我們應(yīng)當(dāng)把家人置于朋友之上,但其實(shí)它原本的意思是完全相反的。這個(gè)諺語(yǔ)的完整說(shuō)法是契約之血濃于子宮之水(The blood of the covenant is thicker than the water of the womb),指戰(zhàn)士們?cè)趹?zhàn)斗中共同浴血奮戰(zhàn)。這些血盟兄弟據(jù)說(shuō)要有著比親生兄弟更牢固的紐帶。 例句 : Familymembersalwaysstandby oneanotherbecause bloodisthickerthanwater . 家庭成員都會(huì)彼此扶持,因?yàn)檠獫庥谒?02 Bite The Bullet 咬子彈? Bite the bullet意為 咬緊牙關(guān),忍受痛苦 。 溯源 :在戰(zhàn)役中,做手術(shù)時(shí)是沒(méi)有時(shí)間打麻藥的。因此醫(yī)生們只能要求傷員咬住子彈(bite the bullet),以此來(lái)分散他們?cè)谑中g(shù)中的痛苦。 例...
我先要考考大家。你們都知道,一美元等于一百美分。誰(shuí)能說(shuō)出一美分one cent的另外一個(gè)名字?(Tickers, and Buzzer Sound) 時(shí)間到!如果你說(shuō)的是penny, 那就對(duì)了。Penny以前還挺值錢(qián)的,可如今,早就沒(méi)人想要了,很多美國(guó)人甚至主張讓美分退休。這倒提醒了我。今天我們學(xué)習(xí)的習(xí)慣用語(yǔ)就是:has had its day. 如果說(shuō)什么東西has had its day, 意思就是這種東西已經(jīng)沒(méi)什么用,不再受歡迎,不象以前那么成功了。換句話說(shuō),就是過(guò)時(shí)了。什么是你最喜歡的交通工具?讓我們聽(tīng)聽(tīng)下面這個(gè)記者的報(bào)導(dǎo)。 例句-1:Until very recently, travelers in the U.S. have chosen to get on an airplane for quick and affordable transportation. So has the train had its day? Maybe not. Because of increased security at airports and higher airfares, many passengers have shown a renewed interest in rail service. It may become popular once again. 這個(gè)記者說(shuō):直到最近...
跟很多女生一樣 從小就特別羨慕空姐 可以穿著漂亮的制服 在世界各地飛來(lái)飛去 那么,今天的問(wèn)題來(lái)了, 你知道空姐 用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎? Air sister? 當(dāng)然不是! 那應(yīng)該怎么說(shuō)呢? 一起學(xué)習(xí)一下吧。 空姐英語(yǔ)怎么說(shuō)? 空姐空少是人們對(duì)飛機(jī)上乘務(wù)員的通稱(chēng),所以,常用的英文表達(dá)是:Flight attendant 空中乘務(wù)員。男女空乘都可以用Flight Attendant稱(chēng)呼。 例句: Now that shes a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her. 她現(xiàn)在是空中乘務(wù)員了,去國(guó)外旅行對(duì)她已失去吸引力。 Flight attendant 這個(gè)詞比較正式,相對(duì)口語(yǔ)化的表達(dá)是:Air host 空少 和 Air hostess 空姐。 例句: An air hostess was arrested and charged with drug smuggling. 一位空姐被抓了起來(lái),并被指控走私毒品。 還有一種表達(dá)是:Steward 男空乘 和 Stewardess 女空乘。 例句: The stewardess kindly brought me a blanket. 女乘務(wù)員...
人有三急 但是,當(dāng)你在上廁所時(shí) 老板突然打來(lái)電話 問(wèn)你在哪時(shí), 你知道我在廁所 用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎? Im in the toilet? 當(dāng)然不是! 那應(yīng)該怎么說(shuō)呢? 一起學(xué)習(xí)一下吧。 我在廁所英語(yǔ)怎么說(shuō)? 記住:千萬(wàn)不要回答 Im in the toilet !使用Toilet要特別慎重,因?yàn)樵诿绹?guó), Toilet的意思是 抽水馬桶。明明想說(shuō)自己在洗手間,卻被人理解成了在馬桶里,那真的就太尷尬了!那應(yīng)該怎么回答呢? 例句: Im in the washroom. 我在洗手間。 Restroom 公共場(chǎng)所的 Washroom 公共場(chǎng)所的 Bathroom 家里的 In the doghouse 在狗窩 大家都知道,Doghouse的意思是:狗窩;犬舍。那你知道In the doghouse是什么意思嗎?在狗窩?當(dāng)然不是。真正的意思是:失寵,倒霉,受冷遇。 例句: Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own. 她的丈夫因棄她于不顧而引起公憤。 Cathouse 貓窩 Cathouse確實(shí)有貓窩...
在 機(jī)場(chǎng),我們經(jīng)常會(huì)看到T1,T2,T3的標(biāo)識(shí),你們有沒(méi)有好奇過(guò)T到底代表的是什么? 1. T到底代表什么? 其實(shí)這里的T指的是航站樓,是單詞terminal的簡(jiǎn)稱(chēng)。 terminal/?t??.m?.n?l/ 站臺(tái),候機(jī)樓,碼頭 Terminal 3 is used mostly for domestic flights. 三號(hào)航站樓主要用于國(guó)內(nèi)航班。 Abuswill take you to the terminal. 你可以坐公交到候機(jī)樓。 2. terminal竟還可表示 除了用作名詞,terminal還可以做形容詞,常見(jiàn)的有2種含義: ①晚期的,病危的 She has terminalcancer. 她患有晚期癌癥。 They didntrealizehiscancerwas terminal. 他們還沒(méi)意識(shí)到他的癌癥已經(jīng)是晚期了。 ②極其的,極度的 Sheclaimsthat the shipbuildingindustryis in terminaldecline. 她聲稱(chēng)造船業(yè)已經(jīng)衰敗到了極點(diǎn)。 He has nothing to do alldayand issufferingfrom terminalboredom. 他終日無(wú)所事事,極其無(wú)聊。 3. 機(jī)場(chǎng)實(shí)用英語(yǔ) 既然都說(shuō)到機(jī)場(chǎng)了,乘坐飛機(jī)又是大家...
英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)詞匯區(qū)別大盤(pán)點(diǎn) 今天小編跟往常不太一樣,不再只是教大家?guī)讉€(gè)口語(yǔ)詞組或者一些生僻的用法,而是 為大家盤(pán)點(diǎn) :那些意思 相同 ,但是在美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)中卻有不同表達(dá)方式的詞匯。 美式 英式 汽油 Gas Petrol 人行道 Sidewalk Pavement 議會(huì) Congress Parliament 玉米 Corn Maize 汽車(chē) Automobile Motor 秋季 Fall Autumn 雖然美國(guó)人和英國(guó)人用不同的詞來(lái)表達(dá)相同的意思,在大多數(shù)情況下,彼此還都是能夠理解的, 但是有時(shí)候會(huì)引起誤解的是,用相同的詞表達(dá)不同的意思,有的詞語(yǔ)會(huì)具有一國(guó)自己的特色。 美國(guó) 英國(guó) Auditorium 講堂 觀眾席 Class 班級(jí) d等級(jí) Billion 十億 萬(wàn)億 除了這些差異之外,美國(guó)在近400年的時(shí)間里創(chuàng)造了非常多具有民族特色和當(dāng)?shù)靥厣脑~匯,囊括了他們?cè)谡?、?jīng)濟(jì)、文化、地理、生活方方面面的創(chuàng)造。更是民族文化的體現(xiàn)。 英文...
富二代在國(guó)內(nèi)外都是一種現(xiàn)象 甚至維基百科都專(zhuān)門(mén)有了這樣一個(gè)詞條 Fuerdai (rich second) is a Chinese term for the children of the nouveau riche in China.This term, generally considered pejorative, is often invoked in the Chinese media and everyday discussions in mainland China, as it incorporates some of the social and moral problems associated with modern Chinese society. 富二代是一個(gè)中文術(shù)語(yǔ),指中國(guó)暴發(fā)戶的孩子。這個(gè)詞最早使用時(shí)普遍被認(rèn)為帶有貶義,經(jīng)常出現(xiàn)在中國(guó)大陸的媒體和日常討論中,因?yàn)樗艘恍┡c現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)相關(guān)的社會(huì)和道德問(wèn)題。 我們可以直接看到在這段文字中, 富二代被翻譯成了rich second 它完整的表達(dá)應(yīng)該是 rich second generation 這種說(shuō)法比較書(shū)面正式并含有貶義 也相對(duì)比較直譯 對(duì)歪果仁來(lái)說(shuō)聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)像外來(lái)語(yǔ) 例: The rich second generation has triggered a heated debate in the media. 富二代在媒體間引...
語(yǔ)言是個(gè)很奇妙的東西 同一句話 不一樣的語(yǔ)氣,不一樣的環(huán)境 可以表達(dá)出不同的意思 你什么意思 這句話很多時(shí)候就派上用場(chǎng)了 英語(yǔ)怎么說(shuō)更要學(xué)一學(xué)了 What is your meaning? 這句話的意思可不是詢問(wèn)別人 你的意思是? 而是在問(wèn)別人 你的人生有什么意義? 似乎對(duì)方的存在沒(méi)有必要, 所以,這句話用錯(cuò)可就挺得罪人啦。 你什么意思英文怎么說(shuō)? What do you mean? mean 做動(dòng)詞有意思的含義 但需要借助助動(dòng)詞來(lái)完成疑問(wèn) 當(dāng)你對(duì)別人說(shuō)的話不理解的時(shí)候可以用這句表達(dá) What do you mean? Ive got enough money? Im as broke as you are. 你什么意思? 我的錢(qián)還富余嗎? 我已和你一樣分文不剩了。 What is the meaning of this? 這里的of this做meaning的補(bǔ)語(yǔ), 翻譯過(guò)來(lái)就是 你這是什么意思啊 Whats the meaning of this? I dont mind a joke, but this is going too far. 你這是什么意思??? 我不介意開(kāi)玩笑,但這也太...
思源教育(原上海交大思源進(jìn)修學(xué)院,簡(jiǎn)稱(chēng)思源教育)成立于1996年,自建校以來(lái),秉承校訓(xùn),提供專(zhuān)業(yè)的高考高復(fù)、三校生高復(fù)、藝考生文化課等,學(xué)生遍及全市各區(qū),至今已幫助六萬(wàn)多余名學(xué)子取得優(yōu)異成績(jī),成功考入理想的各級(jí)院校!20余年來(lái)思源已成為“中考教學(xué)研究中心”、“中學(xué)個(gè)性化學(xué)習(xí)教育基地”、“快速學(xué)習(xí)法”實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
62932552/62932882 思源中高考學(xué)習(xí)中心
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)華山路1988號(hào)匯銀大廈北樓619400-678-9493 思源教育龍漕路校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)龍漕路223號(hào)思源教育32035781/62581699 徐匯三校生高復(fù)校區(qū)
(詳情請(qǐng)點(diǎn)擊) 徐匯區(qū)廣元西路12號(hào)(工商銀行隔壁)上海思源教育微信平臺(tái)
上海思源教育三校生高復(fù)平臺(tái)
Copyright ? siyuanedu.com 上海徐匯區(qū)思源教育培訓(xùn)中心 滬ICP備11008344號(hào)